Unit 40: If I Had Known… I Wish I Had Known…
A. Використання “If I Had Known”
1. Розгляд минулих ситуацій
Ми використовуємо “if + had (‘d) + past participle”, коли говоримо про уявні ситуації, які могли б трапитися в минулому, але не відбулися.
Приклади:
- If I’d known you were in hospital, I would have gone to visit you.
(Якби я знав, що ти був у лікарні, я б прийшов до тебе.) - If you’d been looking where you were going, you wouldn’t have walked into the wall.
(Якби ти дивився, куди йдеш, ти б не врізався у стіну.)
2. Правила використання
- У “if-частині” ми використовуємо “had + past participle”.
- У головній частині речення використовуємо “would have”, “could have” або “might have”.
Приклади:
- If I had seen you, I would have said hello.
(Якби я тебе побачив, я б привітався.) - The view was wonderful. I would have taken pictures if I’d had a camera.
(Вид був чудовий. Я б зробив фото, якби в мене була камера.)
B. Використання “Wish I Had Known”
1. Вираження жалю
“Wish + had + past participle” використовується для вираження жалю про те, що сталося або не сталося в минулому.
Приклади:
- I wish I’d known that Gary was ill.
(Шкода, що я не знав, що Гарі був хворий.) - I feel sick. I wish I hadn’t eaten so much.
(Мене нудить. Шкода, що я так багато з’їв.)
2. Вираження бажання змінити минуле
Ми використовуємо “wish something hadn’t happened”, щоб сказати, що ми шкодуємо про те, що щось сталося.
Приклади:
- I wish I hadn’t missed the bus.
(Шкода, що я пропустив автобус.) - I wish it hadn’t rained yesterday.
(Шкода, що вчора був дощ.)
C. Важливі зауваження
1. Не використовуйте “would have” в “if-частині”
У “if-частині” речення ми використовуємо “had + past participle”, а не “would have”.
❌ If I would have seen you, I would have said hello.
✅ If I had seen you, I would have said hello.
2. Розрізнення “would”, “could” і “might”
Фраза | Значення |
---|---|
We would have gone out. | Ми б точно вийшли. |
We could have gone out. | Ми б змогли вийти. |
We might have gone out. | Ми б, можливо, вийшли. (але це не точно) |
D. Таблиця для швидкого порівняння
Ситуація | Фраза | Реальність |
---|---|---|
Умовне минуле | If I’d known, I would have visited you. | Я не знав, тому не прийшов. |
Жалкування про минуле | I wish I’d studied harder. | Шкода, що я не вчився старанніше. |
Можливий результат | We could have gone out if it hadn’t rained. | Ми могли б вийти, якби не було дощу. |
E. Приклади для практики
-
Якби я _________ (мати) більше грошей, я б купив той будинок.
If I _________ more money, I would have bought that house. -
Шкода, що я не _________ (сказати) правду.
I wish I _________ the truth. -
Якби вона _________ (бути) уважною, вона б не загубила телефон.
If she _________ careful, she wouldn’t have lost her phone.
F. Глосарій ключових термінів
Термін | Пояснення українською |
---|---|
If I had known | Умовна конструкція для уявних ситуацій у минулому. |
Wish I had… | Вираження жалю про те, що сталося або не сталося в минулому. |
Would have | Вираження того, що могло б статися, якби умова була виконана. |
Could have | Вираження можливості або здатності, яка могла б бути в минулому. |