Essential Vocabulary for a Hostess in a Restaurant
🔹 Основна лексика для хостес у ресторані
1. Welcoming Guests / Вітання гостей
- “Welcome to [Restaurant Name]! How can I assist you today?” – Ласкаво просимо до [Назва ресторану]! Чим можу вам допомогти?
- “Do you have a reservation?” – Чи маєте ви бронювання?
- “Let me check for available tables.” – Дозвольте мені перевірити, чи є вільні столи.
- “Please follow me to your table.” – Будь ласка, проходьте за мною до вашого столу.
- “Here is your menu. Enjoy your meal!” – Ось ваше меню. Смачного!
- “Your server will be with you shortly.” – Ваш офіціант скоро підійде.
- “Thank you for visiting us! We hope to see you again soon!” – Дякуємо, що завітали! Сподіваємось побачити вас знову!
2. Seating and Table Management / Посадка гостей та розміщення
- “How many people are in your party?” – Скільки осіб у вашій групі?
- “Would you prefer indoor or outdoor seating?” – Ви б віддали перевагу місцю всередині чи на терасі?
- “We have a table available near the window.” – У нас є вільний столик біля вікна.
- “We will have a table ready for you in a few minutes.” – Ми підготуємо для вас стіл за кілька хвилин.
- “Unfortunately, we are fully booked at the moment.” – На жаль, зараз усі місця зайняті.
- “Would you like to wait at the bar while we prepare your table?” – Чи бажаєте ви почекати біля бару, поки ми підготуємо ваш стіл?
- “I can add you to the waiting list.” – Я можу внести вас до списку очікування.
- “Your table is ready. Please follow me.” – Ваш стіл готовий. Будь ласка, проходьте за мною.
3. Reservations & Phone Etiquette / Бронювання та телефонний етикет
- “Good evening! Thank you for calling [Restaurant Name]. How can I help you?” – Добрий вечір! Дякуємо, що зателефонували до [Назва ресторану]. Чим можу вам допомогти?
- “May I have your name and phone number for the reservation?” – Чи можу я отримати ваше ім’я та номер телефону для бронювання?
- “For how many people would you like to reserve a table?” – На скільки осіб ви хочете забронювати стіл?
- “What time would you like your reservation for?” – На котру годину ви хочете забронювати?
- “Would you like a special request for your table?” – Чи маєте ви особливі побажання щодо столу?
- “Your reservation is confirmed for [day/time]. We look forward to welcoming you!” – Ваше бронювання підтверджено на [день/час]. Чекаємо на вас!
- “Unfortunately, we are fully booked at that time.” – На жаль, у цей час усі столи зайняті.
- “Would you like to book for another time or join our waiting list?” – Чи хочете ви забронювати на інший час або приєднатися до списку очікування?
4. Handling Complaints / Робота зі скаргами
- “I’m very sorry for the inconvenience.” – Мені дуже шкода за незручності.
- “I completely understand your concern.” – Я повністю розумію ваше занепокоєння.
- “I sincerely apologize for the wait.” – Щиро вибачаюся за очікування.
- “I will do my best to resolve this for you.” – Я зроблю все можливе, щоб вирішити це питання.
- “Let me see what I can do to help.” – Дозвольте перевірити, що я можу зробити для вас.
- “Would you like to speak to the manager?” – Чи бажаєте ви поговорити з менеджером?
5. Special Requests / Особливі запити
- “Do you have any dietary restrictions or allergies?” – Чи маєте ви дієтичні обмеження або алергії?
- “Would you like a high chair for a child?” – Чи бажаєте ви дитяче крісло?
- “Would you like a table in a quieter area?” – Чи хочете ви столик у тихому місці?
- “We will do our best to accommodate your request.” – Ми зробимо все можливе, щоб задовольнити ваше прохання.
6. Handling Payments and Saying Goodbye / Оплата та прощання
- “Would you like to pay by cash or card?” – Ви хочете оплатити готівкою чи карткою?
- “Here is your receipt. Thank you for dining with us!” – Ось ваш чек. Дякуємо, що завітали до нас!
- “We hope you enjoyed your experience!” – Сподіваємося, вам сподобався ваш візит!
- “Have a great day, and we hope to see you again soon!” – Гарного дня, і сподіваємося побачити вас знову!
🔹 Phrases for Different Situations / Фрази для різних ситуацій
Situation | English Phrase | Ukrainian Translation |
---|---|---|
Greeting guests | “Welcome to [Restaurant Name]!” | “Ласкаво просимо до [Назва ресторану]!” |
Asking about reservations | “Do you have a reservation?” | “Чи маєте ви бронювання?” |
Offering a waiting option | “Would you like to wait at the bar?” | “Чи бажаєте почекати біля бару?” |
Informing about full capacity | “We are fully booked at the moment.” | “На жаль, зараз усі місця зайняті.” |
Seating guests | “Please follow me to your table.” | “Будь ласка, проходьте за мною до вашого столу.” |
Apologizing for wait time | “I sincerely apologize for the wait.” | “Щиро вибачаюся за очікування.” |
Handling complaints | “I understand your concern. Let me see what I can do.” | “Я розумію ваше занепокоєння. Дозвольте перевірити, що я можу зробити.” |
Answering phone calls | “Thank you for calling [Restaurant Name]. How can I assist you?” | “Дякуємо, що зателефонували до [Назва ресторану]. Чим можу вам допомогти?” |
Processing payments | “Would you like to pay by cash or card?” | “Ви хочете оплатити готівкою чи карткою?” |
Saying goodbye | “Thank you for dining with us! Have a great day!” | “Дякуємо, що завітали до нас! Гарного дня!” |
🔹 Restaurant Vocabulary Dictionary (English-Ukrainian) / Словник для ресторану (Англійська – Українська)
1. Restaurant Staff / Персонал ресторану
- Host/Hostess – Хост/Хостес
- Waiter (male) – Офіціант
- Waitress (female) – Офіціантка
- Server – Офіціант (гендерно-нейтрально)
- Chef – Шеф-кухар
- Sous-chef – Су-шеф (помічник шеф-кухаря)
- Line cook – Кухар на лінії видачі
- Bartender – Бармен
- Busser – Помічник офіціанта (прибирає столи)
- Sommelier – Сомельє (експерт з вина)
- Manager – Менеджер
- Cashier – Касир
- Dishwasher – Посудомийник
2. Tableware & Utensils / Посуд та прибори
- Plate – Тарілка
- Bowl – Миска
- Cup – Чашка
- Mug – Горнятко
- Glass – Склянка
- Wine glass – Бокал для вина
- Fork – Вилка
- Knife – Ніж
- Spoon – Ложка
- Teaspoon – Чайна ложка
- Napkin – Серветка
- Straw – Соломинка
- Chopsticks – Палички для їжі
- Saucer – Блюдце
- Pitcher/Jug – Глечик
- Salt shaker – Солонка
- Pepper shaker – Перечниця
3. Seating & Dining Areas / Посадкові місця та зони ресторану
- Table – Стіл
- Chair – Стілець
- Booth – Кабінка/Ложа
- Bar counter – Барна стійка
- Outdoor seating – Місця на відкритому повітрі
- Private dining room – Приватний зал
- Terrace – Тераса
- Smoking area – Зона для курців
4. Menu Sections / Розділи меню
- Appetizers/Starters – Закуски
- Main course/Entrée – Основна страва
- Side dish – Гарнір
- Soup – Суп
- Salad – Салат
- Dessert – Десерт
- Drinks/Beverages – Напої
- Cocktails – Коктейлі
- Wine list – Винна карта
- Kids’ menu – Дитяче меню
- Specials – Спеціальні пропозиції
- Vegetarian options – Вегетаріанські страви
5. Types of Food & Ingredients / Види їжі та інгредієнти
Meat & Seafood / М’ясо та морепродукти
- Beef – Яловичина
- Pork – Свинина
- Chicken – Курятина
- Duck – Качка
- Lamb – Баранина
- Turkey – Індичка
- Fish – Риба
- Shrimp – Креветки
- Crab – Краб
- Lobster – Лобстер
- Octopus – Восьминіг
- Salmon – Лосось
- Tuna – Тунець
Dairy Products / Молочні продукти
- Milk – Молоко
- Cheese – Сир
- Butter – Вершкове масло
- Yogurt – Йогурт
- Cream – Вершки
Vegetables & Fruits / Овочі та фрукти
- Potato – Картопля
- Tomato – Помідор
- Carrot – Морква
- Onion – Цибуля
- Garlic – Часник
- Lettuce – Листя салату
- Cucumber – Огірок
- Apple – Яблуко
- Banana – Банан
- Orange – Апельсин
- Lemon – Лимон
6. Drinks & Beverages / Напої
- Water – Вода
- Still water – Негазована вода
- Sparkling water – Газована вода
- Juice – Сік
- Soda/Soft drink – Газований напій
- Tea – Чай
- Coffee – Кава
- Espresso – Еспресо
- Latte – Латте
- Cappuccino – Капучино
- Milkshake – Молочний коктейль
- Beer – Пиво
- Wine – Вино
- Whiskey – Віскі
- Cocktail – Коктейль
7. Vocabulary
will-would (past),
-
Polite (ввічливий)
- Usage: Refers to behavior that is respectful and considerate of others.
- Example: Please be polite to our guests. (Будь ласка, будьте ввічливими до наших гостей.)
-
Stress resistance (стресостійкість)
- Usage: The ability to withstand stress without becoming overly distressed.
- Example: This job requires high stress resistance. (Ця робота вимагає високої стресостійкості.)
-
Like working (with joy) (подобається працювати)
- Usage: Enjoying the work itself.
- Example: She really likes working with children. (Їй дійсно подобається працювати з дітьми.)
-
Like to work (without joy) (подобається працювати)
- Usage: Indicates a preference or habit, often without an emotional attachment.
- Example: He likes to work late. (Він любить працювати до пізна.)
-
Some of the guests (деякі з гостей)
- Usage: Referring to a particular subset of guests.
- Example: Some of the guests have dietary restrictions. (Деякі з гостей мають дієтичні обмеження.)
-
Clarify (уточнити)
- Usage: To make a statement or request clearer or more understandable.
- Example: Could you clarify your question? (Чи могли б ви уточнити ваше запитання?)
-
Have to (мати)
- Usage: Expressing necessity or obligation.
- Example: You have to wear a uniform. (Вам доведеться носити форму.)
-
What – Which (що – який)
- What (що , in general): Used for asking about something unspecified.
- Example: What do you need? (Що вам потрібно?)
- Which (який, you have limits 3 objects): Used when choosing between a number of options.
- Example: Which color do you prefer? (Який колір ви віддаєте перевагу?)
- What (що , in general): Used for asking about something unspecified.
-
To make sure (переконатися)
- Usage: To confirm that something is true or has been done.
- Example: Please, make sure the door is locked. (Будь ласка, переконайтеся, що двері зачинені.)
-
It doesn’t concern me (це мене не стосується)
- Usage: Indicating that the matter is not one’s responsibility or interest.
- Example: You decide, it doesn’t concern me. (Вирішуйте, це мене не стосується.)
- Upset – розчарований.
- Could propose (offer) better conditions – я могла запропонувати кращі умови.
- I remained calm and polite with the guests – я залишалася спокійною і ввічливою з гостямию.
- I asked them to repeat or clarify the details –
- I quickly adapt to a new place –
- Go above and beyond for a customer – зробили більше, ніж від вас очікували.
- Surve customers – обслугогувати клієнтів.
- Сover for another staff member unexpectedly – несподівано заміняти іншого співробітника.
- in the majority – в більшості.